top of page

OraciĆ³n de Shantideva


Shantideva (siglo VII - VIII d.C.) es uno de los maestros mĆ”s importantes del budismo Mahayana. En la Universidad de Nalanda, sus compaƱeros lo ridiculizaban por "holgazĆ”n". Cuentan los textos que Ć©l pasaba las noches practicando y por esta razĆ³n durante el dĆ­a tan sĆ³lo lo veĆ­an comer y dormir. En una ocasiĆ³n, le solicitaron que expusiera sus conocimientos, a lo que Ć©l respondiĆ³ preguntando si querĆ­an que recitara algĆŗn Sutra del Buda o que impartiera Ć©l mismo una enseƱanza. Su pĆŗblico, entre asombrado y socarrĆ³n, le pidiĆ³ que hablara por Ć©l mismo. El monje sorprendiĆ³ a su audiencia y, con una elocuencia exquisita, recitĆ³ los versos, ordenados en diez capĆ­tulos, que compondrĆ­an el Bodhicharyavatara.

En este magnĆ­fico texto, Shantideva expone el camino modĆ©lico a seguir a todo practicante del Mahayana. Este libro es una excelente exposiciĆ³n de las pautas a seguir para el bodhisattva: aquel que se compromete a permanecer en el ocĆ©ano de samsara hasta que todos los seres alcancen la iluminaciĆ³n Ćŗltima.

Os dejamos con un fragmento que nos entusiasma de este libro. PodĆ©is encontrar una brillante ediciĆ³n publicada por la editorial Siruela. Esperamos tener la oportunidad de reflexionar pronto con vosotros sobre El camino del Bodhisattva en Casa Virupa.

Que los seres que en cualquier lugar estĆ©n atormentados por los sufrimientos de cuerpo y mente, obtengan un ocĆ©ano de felicidad y alegrĆ­a, en virtud de mis mĆ©ritos. Que ninguna criatura sufra, que no cometa maldades ni caiga enfermo; que nadie tenga miedo ni sea despreciado, ni tenga una mente abrumada por la depresiĆ³n. Que los ciegos vean formas, y que los sordos oigan sonidos. Que aquellos cuyos cuerpos estĆ”n agotados por el esfuerzo se recuperen al encontrar reposo. Que los desnudos encuentren ropa, los hambrientos, comida; los sedientos, agua y bebidas deliciosas. Que los pobres encuentren riqueza; los debilitados por la pena, alegrĆ­a; los desesperados, esperanza, felicidad y prosperidad constantes. Que llueva en el momento adecuado y haya cosechas abundantes; que todas las medicinas sean eficaces y que las oraciones saludables den fruto. Que todos los enfermos se liberen rĆ”pidamente de sus dolencias. Que ninguna de las enfermedades que hay en el mundo se vuelva a producir. Que los atemorizados dejen de tener miedo; y que los faltos de libertad, sean liberados. Que los dĆ©biles encuentren poder, y que todos piensen en beneficiarse unos a otros. Mientras perdure el espacio y queden seres, hasta entonces, que yo tambiĆ©n pueda permanecer para eliminar el sufrimiento del mundo


787 visualizaciones0 comentarios

Entradas recientes

Ver todo
bottom of page